Wiesław Marcysiak przełoży Antologię Sabat!
2021-06-24Wiesław Marcysiak przełoży Antologię Sabat!
Skoro świat już obiegła wiadomość o wydaniu ANTOLOGII SABAT i trwa przedsprzedaż, to pozwólcie, że sukcesywnie będziemy przedstawiać plany związane z książką, oraz ludzi odpowiedzialnych za jej powstanie.
Zacznijmy od przekładu całego cyklu.
Cykl Sabat przetłumaczy z języka angielskiego Wiesław Marcysiak – anglista, nauczyciel akademicki i tłumacz beletrystyki. Urodził i wychował się w Bydgoszczy.
Współpracuje na stałe z największymi polskimi wydawnictwami, przetłumaczył ponad 90 książek min: „Bezimiennych” Ramseya Campbella, „Wiesz, kiedy umrzesz” Morta Castle, „Bezgłośny świt” Dustna LaValley, „Kolejny dzień bliżej śmierci” Bradleya Dentona (Phantom Books), „Manitou”, „Zemstę Manitou”, „Upadłe anioły” Grahama Mastertona (Wydawnictwo Albatros), „Przejażdżkę” Jacka Ketchuma (Replika), „Zabawę w Boga” Glena Cooka (Rebis) oraz min. powieści autorów: Johna Bartha. Margaret Atwood. Thomasa Bergera.
W wolnych chwilach komponuje, gra i śpiewa.
Obecnie zakończył przekład trzeciego tomu Sabata.